R L Trask was Professor of Linguistics at the University of Sussex in the United Kingdom. He was born in New York State in 1944 and died in 2004. He was an authority on the Basque language and on historical linguistics. His books include ‘Language: The Basics’ and ‘Language and Linguistics: The Key Concepts’. The first is an accessible introduction to the study of language, the second a reliable work of reference. He also wrote the ‘Penguin Guide to Punctuation’ (now available online). It’s much clearer and more authoritative than Ms Truss’s intemperate offering, and it predates it by a year.
In another of his books designed for a wider market, ‘Mind the Gaffe: The Penguin Guide to Common Errors in English’, published in 2001, he takes what is, for an academic linguist, a somewhat prescriptive approach. I show below his advice on a number of points of popular contention and contrast them with comments by Pam Peters in the corpus-based ‘Cambridge Guide to English Usage’ published in 2004. I should, however, first say that on at least two points he takes a position of which Pam Peters would approve. Of hopefully, he says 'Probably no one would prefer it is fortunate that to fortunately, so why should anyone prefer it is to be hoped that to hopefully?’ And on the ‘split infinitive’, ‘First of all, this traditional term is a misnomer, since, in this construction, nothing is split, least of all the infinitive, which is a single word . . . So, if the grammar checker on your word processor flags a ‘split infinitive’, my advice is to turn off your grammar checker: it’s only a dumb program and knows nothing about good English style.’
FEWER / LESS
Trask: ‘Though colloquial English is different, standard written English uses fewer with things that can be counted and less with things that cannot be counted.’
Peters: ‘. . . it was and is essentially a stylistic choice, between the more formal fewer and the more spontaneous less. Fewer draws attention to itself, whereas less shifts the focus on to its more significant neighbours.’
DIFFERENT TO / THAN / FROM
Trask: Different to or different than . . . should be avoided in careful writing.
Peters: Different from has no exclusive claim on expressions of comparison. Writers and speakers everywhere use different than as well, depending somewhat on the grammatical context.
LIKE / AS
Trask: In formal English, like cannot be used as a conjunction.
Peters: There never was a general principle as to why like could not be used conjunctively, and it is now strongly supported by corpus data from around the English-speaking world.
DECIMATE
Trask
‘. . . you should never use decimate to mean “annihilate” or “destroy”.
Peters
Decimate is thus becoming a general-purpose synonym for “devastate”.
DISINTERESTED / UNINTERERSTED
Trask: ‘. . . standard English makes a clear distinction. To be uninterested is to be apathetic, to have no trace of enthusiasm, while to be disinterested is to have nothing to gain or lose from any outcome.
Peters: Given that disinterested carries several meanings, we effectively rely on the context to show which is intended – as is true of many words.’ (She does, however, concede that ‘with all the controversy, it may be better to seek a synonym for it, if you aim to communicate clearly and directly.’)
LITERALLY
Trask: Something which is literally true is true in fact: you can only write She was literally foaming at the mouth if there was indeed foam coming out of her mouth.
Peters: In grammatical terms, it’s an intensifier or emphasize like “really” – whose use as such is registered as such in the dictionaries.
As with language, so with books about language: they are to be judged on how well they achieve the purpose the author intends. If 'Mind the Gaffe' does nothing else, it will protect novice writers from the wrath of the harrumphers. As Trask writes in his Introduction 'I advise you to refrain from using a form which will annoy the minority of readers with conservative tastes, and to choose instead a form that will annoy no one.' 'The Cambridge Guide', on the other hand, gives us a better understanding of the way English is developing and will make us less inhibited about breaking the taboos of the past. The important thing is that those who aspire to appear knowledgeable about English will do well to read both authors, and others like them.